中国人さん「你好:こんにちは」より飯食った?が多いけど

中国中国

中国語だと「你好:こんにちは」が思いつくと思いますが、意外と言わないんですよね。

いやいや言うんですけど頻繁に言わないというレベルなんですよ

紹介していく

「你好:こんにちは」の出番

「你好:こんにちは」は、初見の相手に使いますけど、顔見知りや親しい友人や家族で間では、マジで使わない

だから最初のあいさつで、とんちんかんになっていた。

だから「飯食べた?」って聞く

「你好:こんにちは」の代わりに「飯食べた?」て聞かれる事が殆どだ。

そして

「まだ食べてない」や「もう食べた」と答えたり「これから食べる」と返事をするんだけど、聞く方は「一緒に食事をする?」とか思っていなくて挨拶の目的でしている。

正直、本当に食べたいとかは重要でないので、どうでも良かったりします。

終わりに

中国人に「調子はどう?」と聞かれたレベルで「飯食べた?」と言われたと思えば簡単ですよね。

Posted by shoutan