日本で暮らす中国籍の方達に衝撃が走った
厳密に言えば世界中に居る中国人達である
中国政府が国外に住む中国人のうち、二重国籍保有者や長期在住者について、中国の国籍・戸籍を抹消する方針
出典元・引用文献:中国、反腐敗運動の一環か 二重国籍の禁止厳格化
要約すると
上海で発行されたパスポート(戸籍)を持つ二重国籍者や海外定住者は2018年5月1日から新しいルールによって戸籍を抹消される。1カ月以内に自発的な行動によって解約手続きをしない場合は公安機関が自動的に解約する。
日本に来ること、生活する事を果たした人々が住み込んだが、不安を感じている
第四十六条出国定居或者加入外国国籍的,本人应当向户口所在地公安派出所办理注销户口登记。
未办理注销户口登记的,公安派出所应当及时告知本人、近亲属、户主或者集体户口协管员,
拒绝注销户口或者告知后一个月内仍未办理注销户口登记的,可以注销其户口。
つまり、日本に居住している場合、日本に帰化した場合永住権を取得する物は、中国の戸籍から抹消される。
拿到日本的永住,原先所在地的户口会被注销。
また、国の国籍を取得をしているかに関わらず在留カードをもっている人も含めて国外に住んでいる中国人は、中国の居住も許されない。
しかも公開されたのが3月9日で5月1日から実施されるのだ。
中国人にとって身分証(戸籍)を取り消すという事は
- 電車や新幹線のチケットを購入する場合
- 国内線や国外線の飛行機チケットを購入する場合
- 仕事をする場合
- 就職や再就職をする場合
- 失業した場合
- 年金を受け取る場合
- 銀行に口座を作る場合
- 子供達が学校に行く場合
- 家を買う場合
- 婚宴届を提出する場合
などの手続き全てにおいて必要な身分証が消える事を意味して、国内の移動から生活全てが不能(外国人と同じ手続きが必要)になるから
世界に散らばる中国人は約六千七百万人は不安に思っているし判断を求められる。
年金は解約
华侨、外籍华人已达到法定退(离)休年龄并办理了相应的退(离)休手续,出国定居后,按照国家规定享受的退(离)休待遇不变,与是否注销国内的户口无关。
自2015年7月1日起,当事人应根据《关于在境外居住人员领取养老金资格审核表有关问题的通知》(领外函〔2015〕660号)等相关规定,每年向负责支付其养老保险待遇的社会保险经办机构提供一次由中国驻外使领馆出具的《在境外居住人员领取养老金资格审核表》或相关领事认证。
不動産資産は解約
拿着派出所取消户口证明,到公正处办个中文名译音公证,把房产证带上,到房地产管理局咨询处要个表,填好后交回,然后交上护照复印件,旧身份证复印件,派出所证明复印件,十天后取新房地产证,交工本费90元还有十元是手续费,总共100元,我名下二十多年房地产总共花了2100元。
中国イギリス大使館
特 别 提 醒
2018/02/11近期,中国驻英国大使馆在工作中发现,部分已加入外籍并持有中国签证的申请人,涉嫌骗取中国护照。大使馆已遵照中国有关法律和政策规定进行处理。
《中华人民共和国国籍法》第三条规定,“中华人民共和国不承认双重国籍”,第九条规定,“定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。”
对违反上述规定,非法获取中国护照的申请人,中国驻英使领馆将对有关证件进行注销或宣布作废处理,有关人员将被拒签或拒绝入境。
中国の国籍法
《中华人民共和国国籍法》
第三条规定,中华人民共和国不承认双重国籍,
第九条规定,定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。凡取得外国国籍的原中国公民,不应再持用中国护照,也不应保留中国常住户口。
第3条で中国は二重国籍を認めないと明記し、第9条で外国に居住を持つ中国人、外国国籍を取得した者は自動的に中国籍を喪失すると明記されていた内容をより厳格に管理するのが今回の動きだ。
上海戸籍管理規定(上海市常住户口管理规定)は、2000年制定されて以来,2005年、2008年、2010年、2015年に渡って4回改訂されいる。今回の改定も時代に合わせた物と説明。
今回、上海市公安局だけが厳格なこの規定を発行したが、多くの中国国民は、この条項が全国の都市で規定が発行される事を意図していることを心配している。
中国人コミュニティのネットは荒れているのだ
世界中に散らばった中国人を中国国内に戻す事、二重国籍で年金等の多重支払いを辞める事、中国国内の不動産、現金資産等の資産を厳格に管理し他国籍を有する物から没収が可能になる。一番簡単なスキームは親は他国籍で子供が中国籍の場合、親の資産の名義を子供に譲渡するのが簡単だし、皆そうした動きを見せている。
コメント